| Barnes' Notes on the Bible I also could speak as ye do - In the same reproachful manner, and stringing together old proverbs and maxims as you have. If your soul were in my soul's stead - If you were in my place. The idea is, that there is no difficulty in finding arguments to overwhelm the afflicted - a truth which most persons who have been unfortunate, have had opportunity to experience. I could heap up words against you - Or, rather, "I could string together words against you." The idea is not that of heaping up, or accumulating; it is that of tying together, or uniting; and refers here to stringing together old maxims, saws, and proverbs, in the form of a set argument or discourse. The idea of Job is, that their discourses were nothing but ancient proverbs, thrown together, or strung along without regard to order, pertinency, or force. The Hebrew word used here (חבר châbar) means to bind, to bind together, to associate, to be confederate. It may be applied to friends - united in friendship; to nations - united in an alliance, etc. Gesenius supposes that it means here that he "would make a league with words against them;" but the above seems to be the more probable interpretation. The Septuagint renders it, "then I could insult you - ἐναλοῦμαι enaloumai - with words." Jerome (Vulgate) "I would console you with words, and move my head over you." The Chaldee is as the Hebrew - חבר châbar. Dr. Good renders it, "against you will I string together old sayings." And shake mine head at you - An action common to all countries and ages, expressive of contempt, or of threatening; compare Jeremiah 18:16; Lamentations 2:15; Zephaniah 2:15; Matthew 27:39. So Lucretius ii.:1163: Jamque caput quassans grandis suspirat ararat Crebrius incassum magnum cecidisse laborem. In like manner Virgil, Aeneid xii. 292: Tum quassanos caput, haec effudit pectore dicta. So, also, Homer, Odyssey ε e: Κινήσας δὲ κάρη πρότι ὅν μυθήσατο Θυμόν. Kinēsas de karē proti hon muthēsato thumon. The meaning of Job here is, that be could as easily have expressed contempt, reproach, and scorn, as they did. It required no uncommon talent to do it, and he felt that he would have been fully sufficient for the task. Clarke's Commentary on the BibleI also could speak - It is probably better to render some of these permissives or potential verbs literally in the future tense, as in the Hebrew: I also Will speak. Mr. Good has adopted this mode. If your soul were in my soul's stead - If you were in my place, I also could quote many wise sayings that might tend to show that you were hypocrites and wicked men; but would this be fair? Even when I might not choose to go farther in assertion, I might shake my head by way of insinuation that there was much more behind, of which I did not choose to speak; but would this be right? That such sayings are in memory, is no proof that they were either made for me, or apply to my case. Gill's Exposition of the Entire BibleI also could speak as ye do,.... As big words, with as high a tone, with as stiff a neck, and as haughtily and loftily; or "ought I to speak as you do" (m)? that I ought not, nor would you think I ought, if you were in my case; or, being so, "would I speak as you do" (n)? no, I would not, my conscience would not suffer me: if your soul were in my soul's stead; in the same afflicted state and condition, in the same distressed case and circumstances; not that he wished it, as some render the words, for a good man will not wish hurt to another; only he supposes this, as it was a case supposable, and not impossible to be a fact, some time or another, in this state of uncertainty and change; however it is right to put ourselves in the case of others in our own imagination, that so it may be considered in the proper point of view, that we may better judge how we should choose to be treated ourselves in such circumstances, and so teach us to do that to others as we would have done to ourselves: I could heap up words against you; talk as fast as you to me, and run you down with a great torrent of words; Job had a great fluency, he talked a great deal in his afflicted, state, too much as his friends thought, who represent him as dealing in a multitude of words, and as a very talkative man, Job 8:2; and what could he have done, had he his health, and in prosperous circumstances as formerly? he could have brought many charges and accusations against them, as they had against him; or "would I heap up words against you?" or "ought I?" &c. (o); no, it would not be my duty, nor would I do it; humanity and good sense would never have allowed me to do it; but, on the contrary, I "would have joined myself with you", in a social, free, and familiar manner, in words (p), in a friendly meeting with you, so the words may be read and paraphrased; I would have come and paid you a visit, and sat down by you, and entered into a kind and compassionate conversation with you about your case and condition, and done all I could to comfort you; I would have framed and composed (as the word used signifies) a set discourse on purpose; I would have sought out all the acceptable words, and put them together in the best manner I could for you (q); had I the tongue of the learned, I would have made use of it, to have spoken a word in season to you: and shake mine head at you; by way of scorn and derision, that is, he could have done it as well as they; shaking the head is used as a sign of contempt, Psalm 22:8; or "would I", or "ought I to shake my head at you" (r) if in my case? no, I would not; as I ought not, I would have scorned to have done it; or the sense may be, "I would have shook my head at you", in a way of pity, bemoaning lamenting, and, condoling your case (s); see Job 42:11. (m) "sicut vos loqui deberem?" Schmidt. (n) "Etiam ego ut vos loquerer?" Cocceius; so Broughton. (o) "nectere deberem nexus contra vos verbis?" Schmidt. (p) "Adjungerem me super vos in sermonibus", Montanus, Bolducius; so Vatablus, Cocceius. (q) "Vobis enim aptum sermonem accommodarem", Tigarine version; so Codurcus. (r) "et caput meum quassarem super vobis", Cocceius; "movere deberem super vos caput meum?" Schmidt. (s) So Tigurine version and Bar Tzemach, , Hom. II. 17. v. 200. Geneva Study BibleI also could speak as ye do: if your {c} soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and {d} shake mine head at you. (c) I would that you felt what I do. (d) That is, mock at your misery, as you do at mine. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary4. heap up-rather, "marshal together (an army of) words against you." shake . head-in mockery; it means nodding, rather than shaking; nodding is not with us, as in the East, a gesture of scorn (Isa 37:22; Jer 18:16; Mt 27:39). Matthew Henry's Concise Commentary16:1-5 Eliphaz had represented Job's discourses as unprofitable, and nothing to the purpose; Job here gives his the same character. Those who pass censures, must expect to have them retorted; it is easy, it is endless, but what good does it do? Angry answers stir up men's passions, but never convince their judgments, nor set truth in a clear light. What Job says of his friends is true of all creatures, in comparison with God; one time or other we shall be made to see and own that miserable comforters are they all. When under convictions of sin, terrors of conscience, or the arrests of death, only the blessed Spirit can comfort effectually; all others, without him, do it miserably, and to no purpose. Whatever our brethren's sorrows are, we ought by sympathy to make them our own; they may soon be so. Matthew Henry's Whole Bible CommentaryChapter 16 This chapter begins Job's reply to that discourse of Eliphaz which we had in the foregoing chapter; it is but the second part of the same song of lamentation with which he had before bemoaned himself, and is set to the same melancholy tune. I. He upbraids his friends with their unkind usage of him (v. 1-5). II. He represents his own case as very deplorable upon all accounts (v. 6-16). III. He still holds fast his integrity, concerning which he appeals to God's righteous judgment from the unrighteous censures of his friends (v. 14-22). Verses 1-5 Both Job and his friends took the same way that disputants commonly take, which is to undervalue one another's sense, and wisdom, and management. The longer the saw of contention is drawn the hotter it grows; and the beginning of this sort of strife is as the letting forth of water; therefore leave it off before it be meddled with. Eliphaz had represented Job's discourses as idle, and unprofitable, and nothing to the purpose; and Job here gives his the same character. Those who are free in passing such censures must expect to have them retorted; it is easy, it is endless: but cui bono?-what good does it do? It will stir up men's passions, but will never convince their judgments, nor set truth in a clear light. Job here reproves Eliphaz, 1. For needless repetitions (v. 2): "I have heard many such things. You tell me nothing but what I knew before, nothing but what you yourselves have before said; you offer nothing new; it is the same thing over and over again." This Job thinks as great a trial of his patience as almost any of his troubles. The inculcating of the same things thus by an adversary is indeed provoking and nauseous, but by a teacher it is often necessary, and must not be grievous to the learner, to whom precept must be upon precept, and line upon line. Many things we have heard which it is good for us to hear again, that we may understand and remember them better, and be more affected with them and influenced by them. 2. For unskilful applications. They came with a design to comfort him, but they went about it very awkwardly, and, when they touched Job's case, quite mistook it: "Miserable comforters are you all, who, instead of offering any thing to alleviate the affliction, add affliction to it, and make it yet more grievous." The patient's case is sad indeed when his medicines are poisons and his physicians his worst disease. What Job says here of his friends is true of all creatures, in comparison with God, and, one time or other, we shall be made to see it and own it, that miserable comforters are they all. When we are under convictions of sin, terrors of conscience, and the arrests of death, it is only the blessed Spirit that can comfort effectually; all others, without him, do it miserably, and sing songs to a heavy heart, to no purpose. 3. For endless impertinence. Job wishes that vain words might have an end, v. 3. If vain, it were well that they were never begun, and the sooner they are ended the better. Those who are so wise as to speak to the purpose will be so wise as to know when they have said enough of a thing and when it is time to break off. 4. For causeless obstinacy. What emboldeneth thee, that thou answerest? It is a great piece of confidence, and unaccountable, to charge men with those crimes which we cannot prove upon them, to pass a judgment on men's spiritual state upon the view of their outward condition, and to re-advance those objections which have been again and again answered, as Eliphaz did. 5. For the violation of the sacred laws of friendship, doing by his brother as he would not have been done by and as his brother would not have done by him. This is a cutting reproof, and very affecting, v. 4, 5. (1.) He desires his friends, in imagination, for a little while, to change conditions with him, to put their souls in his soul's stead, to suppose themselves in misery like him and him at ease like them. This was no absurd or foreign supposition, but what might quickly become true in fact. So strange, so sudden, frequently, are the vicissitudes of human affairs, and such the turns of the wheel, that the spokes soon change places. Whatever our brethren's sorrows are, we ought by sympathy to make them our own, because we know not how soon they may be so. (2.) He represents the unkindness of their conduct towards him, by showing what he could do to them if they were in his condition: I could speak as you do. It is an easy thing to trample upon those that are down, and to find fault with what those say that are in extremity of pain and affliction: "I could heap up words against you, as you do against me; and how would you like it? how would you bear it?" (3.) He shows them what they should do, by telling them what in that case he would do (v. 5): "I would strengthen you, and say all I could to assuage your grief, but nothing to aggravate it." It is natural to sufferers to think what they would do if the tables were turned. But perhaps our hearts may deceive us; we know not what we should do. We find it easier to discern the reasonableness and importance of a command when we have occasion to claim the benefit of it than when we have occasion to do the duty of it. See what is the duty we owe to our brethren in their affliction. [1.] We should say and do all we can to strengthen them, suggesting to them such considerations as are proper to encourage their confidence in God and to support their sinking spirits. Faith and patience are the strength of the afflicted; whatever helps these graces confirms the feeble knees. [2.] To assuage their grief-the causes of their grief, if possible, or at least their resentment of those causes. Good words cost nothing; but they may be of good service to those that are in sorrow, not only as it is some comfort to them to see their friends concerned for them, but as they may be so reminded of that which, through the prevalency of grief, was forgotten. Though hard words (we say) break no bones, yet kind words may help to make broken bones rejoice; and those have the tongue of the learned that know how to speak a word in season to the weary. |